1
00:00:06,990 --> 00:00:13,940


2
00:00:53,610 --> 00:00:56,050
Yumi's Cells 2

3
00:00:59,640 --> 00:01:03,229
Episode 21 Ba Bi's Secret

4
00:01:03,230 --> 00:01:05,850
Nice to meet you. I'm Team Leader Yu Ba Bi.

5
00:01:06,760 --> 00:01:08,649
- Hello.
- Nice to meet you.

6
00:01:08,650 --> 00:01:11,040
- Hello.
- Nice to meet you.

7
00:01:12,080 --> 00:01:14,359
- Nice to meet you.
- Hello.

8
00:01:14,360 --> 00:01:17,010
Let's give a welcoming applause.

9
00:01:20,660 --> 00:01:23,509
It would be nice to eat lunch together.

10
00:01:23,510 --> 00:01:26,039
Yes, Team Leader. I've made a
reservation at a restaurant.

11
00:01:26,040 --> 00:01:28,419
- Should we take off in five minutes?
- Sounds good.

12
00:01:28,420 --> 00:01:31,540
Then I'll see you in five minutes.

13
00:01:32,950 --> 00:01:35,079
I didn't realize during the interview,

14
00:01:35,080 --> 00:01:39,920
but Team Leader is super handsome. HGW.

15
00:01:40,730 --> 00:01:45,619
There is something you've got to do when you
see a HGW. [Handsomest Guy in the World]

16
00:01:45,620 --> 00:01:48,729
My team leader is a HGW.

17
00:01:48,730 --> 00:01:51,519
- A HGW?
- The first one looks good. But…

18
00:01:51,520 --> 00:01:57,449
But he's got more charm to
confine him in a word, HGW.

19
00:01:57,450 --> 00:01:59,509
This, this, and this.

20
00:01:59,510 --> 00:02:01,619
He's so passionate.

21
00:02:01,620 --> 00:02:03,839
It would be nice if we lowered the colors.

22
00:02:03,840 --> 00:02:06,600
Him concentrating in something

23
00:02:08,770 --> 00:02:10,890
is so sexy.

24
00:02:12,030 --> 00:02:16,179
Daehan Noodles Jeju Branch

25
00:02:16,180 --> 00:02:21,909
I admit. It's not enough
to just call him a HGW.

26
00:02:21,910 --> 00:02:27,430
Gosh! I'm sorry. Sorry.

27
00:02:29,290 --> 00:02:33,559
No. HGW plus sexy.

28
00:02:33,560 --> 00:02:36,069
It didn't end there.

29
00:02:36,070 --> 00:02:37,999
Team Leader's unexpected charm

30
00:02:38,000 --> 00:02:41,729
Who sent the fax to Good Food? I
told an intern to do it earlier.

31
00:02:41,730 --> 00:02:44,429
That was me.

32
00:02:44,430 --> 00:02:47,479
- Do you know that you sent the headquarters' contract to a different company?
- Really?

33
00:02:47,480 --> 00:02:50,049
Even the competitor's contract
price has been passed on.

34
00:02:50,050 --> 00:02:53,609
Do you think you're still in school?
Get it together.

35
00:02:53,610 --> 00:02:56,770
- I'm sorry.
- We'll talk about it later.

36
00:02:58,020 --> 00:03:02,399
This is crazy! He's so charismatic.

37
00:03:02,400 --> 00:03:06,349
HGW. Sexy. Charisma.

38
00:03:06,350 --> 00:03:09,769
He's outpouring three
charms in just a few days.

39
00:03:09,770 --> 00:03:13,029
He's hit the grand slam
in the shortest time.

40
00:03:13,030 --> 00:03:15,520
Yu Ba Bi

41
00:03:18,760 --> 00:03:24,840
Suddenly my heart started pounding like
crazy and my blood circulation got faster.

42
00:03:27,580 --> 00:03:32,780
I ultimately without doubt
started liking Team Leader.

43
00:03:34,230 --> 00:03:36,760
I'll be back.

44
00:03:54,290 --> 00:03:58,749
Besides, furthermore

45
00:03:58,750 --> 00:04:01,629
we live in the same neighborhood.

46
00:04:01,630 --> 00:04:03,740
Hello.

47
00:04:04,580 --> 00:04:09,910
Wow. Do you live here? I live here, too.

48
00:04:10,720 --> 00:04:13,899
I'm sorry but who…?

49
00:04:13,900 --> 00:04:19,669
Oh, I'm… I'm the newly
hired student intern.

50
00:04:19,670 --> 00:04:23,339
Ah, that's right. Yu…

51
00:04:23,340 --> 00:04:25,919
I'm Yu Da Eun. Hello.

52
00:04:25,920 --> 00:04:29,439
That's right. Miss Yu Da Eun.
You live in this neighborhood?

53
00:04:29,440 --> 00:04:32,999
Yes. That mandarin orchard is my house.

54
00:04:33,000 --> 00:04:34,959
I see.

55
00:04:34,960 --> 00:04:38,789
- Are you on your way to work?
- Yes, you too?

56
00:04:38,790 --> 00:04:41,889
Yes. I'm still so nervous.

57
00:04:41,890 --> 00:04:44,369
No need. You should relax.

58
00:04:44,370 --> 00:04:47,509
I will. Thank you.

59
00:04:47,510 --> 00:04:50,239
Then I'll see you at work.

60
00:04:50,240 --> 00:04:51,840
Alright.

61
00:04:55,000 --> 00:04:58,560
This must be fate.

62
00:05:00,320 --> 00:05:04,700
What to do? My heart is going to explode.

63
00:05:14,400 --> 00:05:18,949
Person who falls in love easily! Good morning! It's
about time you tell the Team Leader you like him.

64
00:05:18,950 --> 00:05:22,879
You've held yourself well
until you found three charms.

65
00:05:22,880 --> 00:05:25,379
Acknowledge it.

66
00:05:25,380 --> 00:05:29,320
Acknowledged. Acknowledged no matter what.

67
00:05:49,760 --> 00:05:52,339
- Acknowledged.
- Excuse me.

68
00:05:52,340 --> 00:05:54,349
How do you get to work from here?

69
00:05:54,350 --> 00:05:58,720
I transfer the bus twice.

70
00:06:00,520 --> 00:06:02,219
- Get in.
- Sorry?

71
00:06:02,220 --> 00:06:05,089
It's cold. Get in. Let's go together.

72
00:06:05,090 --> 00:06:11,169
OMG. Was 'get in' always this sweet?

73
00:06:11,170 --> 00:06:14,050
That was the sweetest ever.

74
00:06:23,120 --> 00:06:26,039
So how's work? Is it doable?

75
00:06:26,040 --> 00:06:28,359
Yes.

76
00:06:28,360 --> 00:06:31,529
We just make you make copies and send faxes.
There's less than you thought, right?

77
00:06:31,530 --> 00:06:34,079
No, it's fun.

78
00:06:34,080 --> 00:06:36,400
I'm glad it's fun.

79
00:06:43,710 --> 00:06:47,979
But when I found his fourth charm,

80
00:06:47,980 --> 00:06:51,520
weirdly my heart just settled down.

81
00:06:52,740 --> 00:06:58,429
No, it didn't turn out well.
Team Leader was that.

82
00:06:58,430 --> 00:07:00,119
What is that?

83
00:07:00,120 --> 00:07:03,570
Do you know what people
like Team Leader is called?

84
00:07:06,230 --> 00:07:11,430
Neomsabyeok. [T/N: A slang meaning someone who is so perfect, you'll
never be able to catch up to them no matter how hard you try.]

85
00:07:19,570 --> 00:07:23,069
You meet them maybe once if you're lucky.

86
00:07:23,070 --> 00:07:26,000
And they already have girlfriends.

87
00:07:41,900 --> 00:07:44,279
Thank you for the ride.

88
00:07:44,280 --> 00:07:47,249
You go ahead. I need to make a call.

89
00:07:47,250 --> 00:07:49,660
Okay.

90
00:07:50,480 --> 00:07:52,790
Have a good day.

91
00:07:59,670 --> 00:08:03,569
Yumi, did you sleep well?

92
00:08:03,570 --> 00:08:06,239
I had a beer before going to bed.

93
00:08:06,240 --> 00:08:11,010
He's someone who'd not be with me
even if he didn't have a girlfriend.

94
00:08:12,660 --> 00:08:16,620
That's what a neomsabyeok is.

95
00:08:17,440 --> 00:08:19,390
Marketing Department Team 1 Yu Ba Bi

96
00:08:25,040 --> 00:08:29,519
Still, it's okay. I'm someone
who falls in love easily.

97
00:08:29,520 --> 00:08:34,320
I'll find someone else
in a few days anyway.

98
00:08:50,230 --> 00:08:53,440
It's so nice out.

99
00:09:26,680 --> 00:09:29,759
Hello.

100
00:09:29,760 --> 00:09:33,019
- We meet again.
- Hello.

101
00:09:33,020 --> 00:09:34,669
I'm here to get a coffee.

102
00:09:34,670 --> 00:09:37,869
I'm here to study.

103
00:09:37,870 --> 00:09:40,629
- Do you want something else to drink?
- No, I'm okay.

104
00:09:40,630 --> 00:09:44,359
- Then how about a cookie?
- I'm okay.

105
00:09:44,360 --> 00:09:46,040
Okay then.

106
00:09:50,720 --> 00:09:52,729
Could I have one cappuccino,

107
00:09:52,730 --> 00:09:54,359
Yes.

108
00:09:54,360 --> 00:09:57,480
And one of everything here, please.

109
00:09:59,720 --> 00:10:03,400
- Eat some while you study.
- Thank you.

110
00:10:04,980 --> 00:10:10,249
By the way, you're so cool.

111
00:10:10,250 --> 00:10:13,759
- I am?
- Yes. I heard you're a writer.

112
00:10:13,760 --> 00:10:15,989
Not yet.

113
00:10:15,990 --> 00:10:19,479
I just got a proposal. I wonder
where that rumor started.

114
00:10:19,480 --> 00:10:22,809
Team Leader really bragged about you.

115
00:10:22,810 --> 00:10:24,489
- Really?
- Yes.

116
00:10:24,490 --> 00:10:29,019
So I was always curious what
kind of a person you might be.

117
00:10:29,020 --> 00:10:32,159
I didn't know that Ba Bi
would brag about me that much.

118
00:10:32,160 --> 00:10:34,889
Everyone at work knows
Team Leader's girlfriend.

119
00:10:34,890 --> 00:10:37,969
That you met at the headquarters.

120
00:10:37,970 --> 00:10:40,369
I see.

121
00:10:40,370 --> 00:10:43,479
Don't you have a boyfriend?

122
00:10:43,480 --> 00:10:46,669
Not yet.

123
00:10:46,670 --> 00:10:51,059
Actually I've never dated anyone yet.

124
00:10:51,060 --> 00:10:55,190
Really? You're so pretty though.

125
00:10:56,170 --> 00:10:58,549
You guys look good together.

126
00:10:58,550 --> 00:11:03,650
I'd love to date someone
at work when I get a job.

127
00:11:18,890 --> 00:11:23,240
She seems to be so young. She's a baby.

128
00:11:25,600 --> 00:11:27,409
She's so cute.

129
00:11:27,410 --> 00:11:31,090
Why were we nervous with
a baby as our rival?

130
00:11:31,900 --> 00:11:34,259
I told you right? That
we don't have to worry.

131
00:11:34,260 --> 00:11:38,420
I think we said unwanted things yesterday.
For no reason.

132
00:11:39,040 --> 00:11:41,970
I am curious about something.

133
00:11:44,060 --> 00:11:47,980
Since when do you like me?

134
00:11:49,530 --> 00:11:52,110
I'm asking you since when do you me?

135
00:11:54,340 --> 00:11:57,480
Why all of a sudden? That's so random.

136
00:11:58,190 --> 00:12:01,880
Because I all of a sudden
became randomly curious.

137
00:12:04,970 --> 00:12:07,030
That's probably because

138
00:12:08,590 --> 00:12:11,109
Wait a second. I have a
storage of all memories

139
00:12:11,110 --> 00:12:13,680
related to love.

140
00:12:18,740 --> 00:12:22,199
If you ask when he first
started to like Yumi...

141
00:12:22,200 --> 00:12:23,939
Oh, yeah! That's right!

142
00:12:23,940 --> 00:12:26,690
He first started to like Yumi when-

143
00:13:05,790 --> 00:13:07,670
Did you bring it?

144
00:13:08,890 --> 00:13:12,979
Here. Love's trying to tell
her everything like an idiot.

145
00:13:12,980 --> 00:13:14,509
I brought it right before he did.

146
00:13:14,510 --> 00:13:19,229
Good job. He's way too naive.

147
00:13:19,230 --> 00:13:22,009
Why would Yumi be asking that question now?

148
00:13:22,010 --> 00:13:25,959
Right after he said that he'd given
his clothes for Da Eun to use.

149
00:13:25,960 --> 00:13:27,299
You get where I'm going, right?

150
00:13:27,300 --> 00:13:30,460
Yeah, I've got an idea.

151
00:13:31,790 --> 00:13:33,879
It's better

152
00:13:33,880 --> 00:13:36,350
to get rid of useless memories.

153
00:13:46,060 --> 00:13:48,170
That was probably...

154
00:13:51,080 --> 00:13:53,280
I'm not sure.

155
00:13:55,200 --> 00:13:57,710
You're not sure?

156
00:13:58,330 --> 00:14:01,049
I don't really remember.

157
00:14:01,050 --> 00:14:05,089
How can you not remember that?

158
00:14:05,090 --> 00:14:07,699
I don't know exactly when it was.

159
00:14:07,700 --> 00:14:13,459
I just started being concerned about a
woman named Kim Yumi from some point.

160
00:14:13,460 --> 00:14:14,990
I probably

161
00:14:24,280 --> 00:14:25,919
I'm being serious right now.

162
00:14:25,920 --> 00:14:28,760
I seriously don't remember.

163
00:14:30,600 --> 00:14:32,890
You just creeped up on me.

164
00:14:44,310 --> 00:14:46,169
What's going on?

165
00:14:46,170 --> 00:14:48,229
What happened?

166
00:14:48,230 --> 00:14:51,059
Why did I faint?

167
00:14:51,060 --> 00:14:55,429
I was definitely about to answer the question
about when I first started liking Yumi...

168
00:14:55,430 --> 00:14:58,390
Huh? Ah, that's right.

169
00:15:07,250 --> 00:15:08,990
I remember.

170
00:15:10,760 --> 00:15:13,440
That's right. It was then.

171
00:15:32,760 --> 00:15:34,709
Really?

172
00:15:34,710 --> 00:15:36,779
I was dancing?

173
00:15:36,780 --> 00:15:38,489
Yeah, a little.

174
00:15:38,490 --> 00:15:41,209
Your shoulder dance was cute.

175
00:15:41,210 --> 00:15:44,599
Oh, my. I don't remember that at all.

176
00:15:44,600 --> 00:15:46,970
I really did that?

177
00:15:48,350 --> 00:15:52,199
My heart fluttered for
the first time back then.

178
00:15:52,200 --> 00:15:57,749
That was the first time my heart
fluttered when I saw Yumi, and-

179
00:15:57,750 --> 00:16:00,000
Is this right?

180
00:16:00,960 --> 00:16:02,539
Episode 22

181
00:16:02,540 --> 00:16:06,550
Editor-in-Chief Ahn Dae Young

182
00:16:08,950 --> 00:16:11,960
[14 years ago]

183
00:16:36,500 --> 00:16:38,879
- I'm hungry.
- Me too.

184
00:16:38,880 --> 00:16:41,839
There was a new student in
the same language class as me.

185
00:16:41,840 --> 00:16:43,319
I want a giant pork cutlet.

186
00:16:43,320 --> 00:16:44,519
What's going on?

187
00:16:44,520 --> 00:16:46,840
I wanted to get close to her.

188
00:16:54,490 --> 00:16:55,929
No.

189
00:16:55,930 --> 00:16:59,849
I just wanted be able to
exchange greeting with her.

190
00:16:59,850 --> 00:17:03,129
So I gathered up my courage, but...

191
00:17:03,130 --> 00:17:05,750
That's what I'm saying. That's-

192
00:17:09,020 --> 00:17:12,469
You...
Hello. You know me, right?

193
00:17:12,470 --> 00:17:15,109
That's what I was going to say.

194
00:17:15,110 --> 00:17:17,630
But...

195
00:17:18,530 --> 00:17:20,299
Do you know me?

196
00:17:20,300 --> 00:17:22,399
Love Error:

197
00:17:22,400 --> 00:17:24,999
A type of language error that only occurs

198
00:17:25,000 --> 00:17:27,769
in front of the person that you like.

199
00:17:27,770 --> 00:17:32,270
Were you talking to me just now?

200
00:17:42,670 --> 00:17:46,030
Well... Do you know him?

201
00:17:51,310 --> 00:17:52,929
Aren't you crazy?!

202
00:17:52,930 --> 00:17:55,809
It's not like you were trying to pick a
fight with her! What's wrong with you?!

203
00:17:55,810 --> 00:17:58,630
Man, that's so embarrassing.

204
00:17:59,350 --> 00:18:01,060
However,

205
00:18:01,800 --> 00:18:04,960
they say that a crisis is an opportunity.

206
00:18:16,050 --> 00:18:18,109
How much is this?

207
00:18:18,110 --> 00:18:19,679
That day,

208
00:18:19,680 --> 00:18:23,950
I bought a book that wasn't related to my major for
the first time since I entered graduate school.

209
00:18:37,060 --> 00:18:42,580
The problem was that the
book was extremely boring.

210
00:18:57,540 --> 00:19:00,970
I couldn't get through it
no matter how hard I tried.

211
00:19:10,100 --> 00:19:14,779
[The Magic Mountain] I had to hurry up and read it
so I could at least start a conversation with her.

212
00:19:14,780 --> 00:19:19,199
She was already halfway through
her copy of The Magic Mountain,

213
00:19:19,200 --> 00:19:23,599
but I was still on page 23.

214
00:19:23,600 --> 00:19:25,190
Let's go.

215
00:19:29,080 --> 00:19:34,500
Shall I say that I was invisible to her?

216
00:19:38,680 --> 00:19:42,789
There's only one person that
I've ever met that astounded me.

217
00:19:42,790 --> 00:19:44,379
Who is it?

218
00:19:44,380 --> 00:19:45,959
When I was in my freshman year of college,

219
00:19:45,960 --> 00:19:49,839
there was some man that was
my Sunbae by several years.

220
00:19:49,840 --> 00:19:54,259
He suddenly came up and asked me, "Have
you finished reading The Magic Mountain?"

221
00:19:54,260 --> 00:19:56,589
- Was he in the same major?
- No, I didn't even know his name.

222
00:19:56,590 --> 00:19:59,219
- He was probably in a different major, right?
- Yeah.

223
00:19:59,220 --> 00:20:01,819
I was so confused that I asked him why

224
00:20:01,820 --> 00:20:04,409
and he just smirked

225
00:20:04,410 --> 00:20:06,159
and said, "I already finished it."

226
00:20:06,160 --> 00:20:07,689
Then he left.

227
00:20:07,690 --> 00:20:09,969
- That was it?
- That was it.

228
00:20:09,970 --> 00:20:12,349
It's absurd, isn't it?

229
00:20:12,350 --> 00:20:14,339
He must have liked you.

230
00:20:14,340 --> 00:20:15,709
Why do you think that?

231
00:20:15,710 --> 00:20:18,319
Men know how other men think.

232
00:20:18,320 --> 00:20:21,939
Didn't he just want to talk to you
about anything because he liked you?

233
00:20:21,940 --> 00:20:26,859
I thought that too, but he went
to the army right after that.

234
00:20:26,860 --> 00:20:30,379
I have a feeling that that
Sunbae hadn't ever dated then.

235
00:20:30,380 --> 00:20:34,549
No way! I told you, he
was way older than me!

236
00:20:34,550 --> 00:20:37,709
My heart hurts for some reason.

237
00:20:37,710 --> 00:20:40,680
I wonder what he's doing now.

238
00:20:56,070 --> 00:20:58,309
I'll head straight in.
I feel like I'll be late.

239
00:20:58,310 --> 00:21:00,149
- You said your meeting at the publishing company is at three, right?
- Yeah.

240
00:21:00,150 --> 00:21:01,579
Call me afterward and tell me how it went.

241
00:21:01,580 --> 00:21:04,230
Okay. Bye!

242
00:21:04,740 --> 00:21:06,370
Be careful on your way back!

243
00:21:18,500 --> 00:21:22,729
Rice with fish roe, cold buckwheat
noodles, or the menu set.

244
00:21:22,730 --> 00:21:26,590
Rice with fish roe, cold buckwheat
noodles, or the m-menu set.

245
00:21:34,390 --> 00:21:37,960
So he's stuck here again.

246
00:21:39,380 --> 00:21:43,049
This is always difficult even
though I try to solve it every day.

247
00:21:43,050 --> 00:21:47,209
On top of that, I always
at the very last part.

248
00:21:47,210 --> 00:21:49,629
Man, seriously! Today's lunch menu: Army stew,
Big Pork Cutlet, Stir-Fried Pork Rice...

249
00:21:49,630 --> 00:21:53,489
It's between rice with fish
roe and cold buckwheat noodles.

250
00:21:53,490 --> 00:21:57,129
No matter how much I look at it, both
of these look like the right answer.

251
00:21:57,130 --> 00:22:00,319
Man, I'm going to go crazy!

252
00:22:00,320 --> 00:22:03,769
Rice with fish roe, cold buckwheat
noodles, or the menu set.

253
00:22:03,770 --> 00:22:06,899
Rice with fish roe, or
cold buckwheat noodles?

254
00:22:06,900 --> 00:22:08,799
Yes?

255
00:22:08,800 --> 00:22:11,149
Editor-in-Chief, let's go.

256
00:22:11,150 --> 00:22:12,949
Wait a second, hold on.

257
00:22:12,950 --> 00:22:15,979
- I still haven't decided yet.
- Pardon?

258
00:22:15,980 --> 00:22:18,799
- We're late, though. We have
to leave right- - Wait a second.

259
00:22:18,800 --> 00:22:21,329
I think that rice with
fish roe sounds good.

260
00:22:21,330 --> 00:22:24,039
What do you think, Mi Eon? Do you
like cold buckwheat noodles more?

261
00:22:24,040 --> 00:22:28,549
Editor-in-Chief. Your lunch is going
to be a sandwich or pasta today anyway.

262
00:22:28,550 --> 00:22:30,079
- What are you pondering about?
- What?

263
00:22:30,080 --> 00:22:35,410
- According to whom?
- You made a lunch appointment to meet with the new writer at the book cafe today.

264
00:22:48,070 --> 00:22:51,260
The cheesecake here is always delicious.

265
00:22:52,100 --> 00:22:54,769
It's somewhat of a small comfort.

266
00:22:54,770 --> 00:22:56,859
Miss Writer said that she's here.

267
00:22:56,860 --> 00:23:01,910
The taxi driver must have been wandering around because
he couldn't find the cafe. I'll go bring her in.

268
00:23:06,910 --> 00:23:10,629
- Are you Writer Kim?
- Yes.

269
00:23:10,630 --> 00:23:12,990
Hello.

270
00:23:17,640 --> 00:23:21,690
Editor-in-Chief, Writer Kim is here.

271
00:23:22,490 --> 00:23:25,050
Hello.

272
00:23:29,360 --> 00:23:32,640
I'm Kim Yumi.

273
00:23:35,310 --> 00:23:40,169
Do you believe in fate?

274
00:23:40,170 --> 00:23:44,249
- No, not at all.
- I didn't believe in it either.

275
00:23:44,250 --> 00:23:47,800
At least not until I ended
up meeting her again.

276
00:23:50,820 --> 00:23:53,259
Can you believe this situation?

277
00:23:53,260 --> 00:23:56,739
The last new writer that I picked

278
00:23:56,740 --> 00:23:58,840
is none other than her!

279
00:24:00,300 --> 00:24:04,940
It's possible that this was
fate from the beginning.

280
00:24:05,500 --> 00:24:08,540
It's kind of salty but
it tastes pretty good.

281
00:24:09,280 --> 00:24:12,339
Stuff your face quietly!

282
00:24:12,340 --> 00:24:16,309
Can you stuff cake down your
throat at such a historic moment?

283
00:24:16,310 --> 00:24:20,419
- Go and bring Background Music (BGM) Cell here right now!
- Alright, fine.

284
00:24:20,420 --> 00:24:24,820
He should have done it himself. Why is
he making me do it? I'm only going today.

285
00:24:24,900 --> 00:24:28,109
This is the most, most important moment

286
00:24:28,110 --> 00:24:29,600
in Dae Young's life!

287
00:24:29,610 --> 00:24:34,200
What?

288
00:24:37,890 --> 00:24:41,369
Play some background music that
suits this destined moment.

289
00:24:41,370 --> 00:24:43,799
- Right now!
- Yes, sir!

290
00:24:43,800 --> 00:24:45,999
[3, 2, 1]

291
00:24:46,000 --> 00:24:47,549
- ♪ I knew it.

292
00:24:47,550 --> 00:24:48,709
That's it!

293
00:24:48,710 --> 00:24:54,639
- That's it! Good!
♪ Even if you can't remember me

294
00:24:54,640 --> 00:25:01,069
♪ I remember you.

295
00:25:01,070 --> 00:25:06,929
♪ The fate of destiny

296
00:25:06,930 --> 00:25:09,309
♪ connects you and I.

297
00:25:09,310 --> 00:25:11,139
Bravo!

298
00:25:11,140 --> 00:25:15,330
That was perfect background music. Bravo!

299
00:25:22,140 --> 00:25:24,190
It's nice to meet you.

300
00:25:27,520 --> 00:25:29,609
[Editor-in-Chief Ahn Dae Young]

301
00:25:29,610 --> 00:25:32,299
I'm Editor-in-Chief Ahn Dae Young.

302
00:25:32,300 --> 00:25:35,849
Yes, hello, Mr. Editor-in-Chief.
I'm Kim Yumi.

303
00:25:35,850 --> 00:25:39,199
Thank you so much for
getting in contact with me.

304
00:25:39,200 --> 00:25:43,640
- I really never even imagined this, but-
- Have a seat.

305
00:25:54,490 --> 00:25:58,309
You said that you first thought of quitting
your job and becoming a writer here?

306
00:25:58,310 --> 00:25:59,859
Yes.

307
00:25:59,860 --> 00:26:06,129
I did, so it feels a bit strange since
you said that we should meet here.

308
00:26:06,130 --> 00:26:10,160
You and our publishing company
have a great connection.

309
00:26:12,150 --> 00:26:14,370
- One moment.
- Sure.

310
00:26:15,950 --> 00:26:18,200
Yes?

311
00:26:30,140 --> 00:26:34,709
Are you not going to eat? It's really good.

312
00:26:34,710 --> 00:26:37,500
Please eat. I'm not really hungry.

313
00:26:39,140 --> 00:26:43,479
I'm thankful to the Editor-in-Chief,
but he seems to be really cold.

314
00:26:43,480 --> 00:26:49,370
- He doesn't talk much either.
- Man, I'm not good with that kind of person.

315
00:26:53,020 --> 00:26:56,610
Yumi. Kim Yumi.

316
00:26:58,240 --> 00:27:01,009
So her name was Kim Yumi.

317
00:27:01,010 --> 00:27:03,960
I was only able to find it out today.

318
00:27:04,370 --> 00:27:07,850
Your name is beautiful, Miss Yumi.

319
00:27:08,850 --> 00:27:12,479
I'll engrave it so that
we'll never forget it.

320
00:27:12,480 --> 00:27:15,099
Hey, Love Cell!

321
00:27:15,100 --> 00:27:16,909
Don't you see that I'm busy?!

322
00:27:16,910 --> 00:27:20,189
You idiot! Yu Mi is calling us right now!

323
00:27:20,190 --> 00:27:22,160
What?!

324
00:27:22,620 --> 00:27:26,980
Excuse me, Editor-in-Chief.

325
00:27:29,360 --> 00:27:31,620
Editor-in-Chief?

326
00:27:33,730 --> 00:27:35,260
Yes?

327
00:27:36,310 --> 00:27:38,990
Ask me if there's anything
you're curious about.

328
00:27:40,370 --> 00:27:44,869
Then are you the one

329
00:27:44,870 --> 00:27:47,910
who will be in charge of my writing?

330
00:27:48,800 --> 00:27:53,719
No, I'm going to be the one in
charge of you because he's busy.

331
00:27:53,720 --> 00:27:56,940
Oh, I see.

332
00:27:57,490 --> 00:28:01,749
That's such a relief! We're not going
to be stuck with the Editor-in-Chief!

333
00:28:01,750 --> 00:28:03,819
Our good luck just keeps flowing in!

334
00:28:03,820 --> 00:28:06,239
You've got a lot of work on
your plate right now, Mi Yeon.

335
00:28:06,240 --> 00:28:09,579
I'll take over this one since
it's one that I picked out anyway.

336
00:28:09,580 --> 00:28:13,849
But you have a very full schedule.

337
00:28:13,850 --> 00:28:16,049
I'll just have to put up with it

338
00:28:16,050 --> 00:28:20,639
since Writer Kim Yumi's success
is also my responsibility.

339
00:28:20,640 --> 00:28:23,210
Ah...

340
00:28:24,680 --> 00:28:26,570
Yes...

341
00:28:28,120 --> 00:28:31,010
Thank you.

342
00:28:50,820 --> 00:28:53,859
Thank you for the ride.

343
00:28:53,860 --> 00:28:58,229
Excuse me, Mr. Editor-in-Chief? When
should I have the editing done by?

344
00:28:58,230 --> 00:29:02,819
Send it to me by Monday and come to see
me at the publishing company on Tuesday.

345
00:29:02,820 --> 00:29:06,109
What?! Monday? But today's Friday!

346
00:29:06,110 --> 00:29:08,669
Then we're going to have
to work all weekend.

347
00:29:08,670 --> 00:29:10,129
What's our weekend schedule look like?

348
00:29:10,130 --> 00:29:13,919
We planned to meet with Yi Da and Ruby to watch a
movie and have a hot pot restaurant tour on Saturday.

349
00:29:13,920 --> 00:29:17,769
Sunday is Sun Mi's wedding.
We're booked for the weekend.

350
00:29:17,770 --> 00:29:22,400
Ask him to adjust the time! We already
have plans, so what can we do?!

351
00:29:23,540 --> 00:29:28,749
- Oh, actually...
- Won't that be too tough for her?

352
00:29:28,750 --> 00:29:34,949
Yes. I think the work
schedule is a little tight...

353
00:29:34,950 --> 00:29:38,629
We have to match the publishing schedule,
so there's nothing we can do about it.

354
00:29:38,630 --> 00:29:40,729
I understand.

355
00:29:40,730 --> 00:29:43,249
He said he can't.

356
00:29:43,250 --> 00:29:45,609
Why are you giving in so quickly?!

357
00:29:45,610 --> 00:29:49,100
I'm scared of the Editor-in-Chief.

358
00:29:49,870 --> 00:29:53,539
- All right, I understand.
- Good.

359
00:29:53,540 --> 00:29:57,029
You can send it to the email
address on my business card.

360
00:29:57,030 --> 00:30:00,370
- Okay.
- Let's go.

361
00:30:14,570 --> 00:30:19,110
Will she be able to finish it in
a few days? She's a total rookie.

362
00:30:21,310 --> 00:30:26,769
Whether she's a rookie or not, she's a writer
now. It's something a writer has to do.

363
00:30:26,770 --> 00:30:31,219
You said she's your fated woman, so
why are you being so cold toward her?

364
00:30:31,220 --> 00:30:34,830
Hey, can't you talk warmly to her?

365
00:30:46,030 --> 00:30:48,459
What have you been
collecting since earlier?

366
00:30:48,460 --> 00:30:51,019
I'm gathering all the warmness together.

367
00:30:51,020 --> 00:30:54,619
Wait, you should have used some of
it on Yumi since you have so much.

368
00:30:54,620 --> 00:30:57,629
I don't want to. I'm going to save
it and then use it all at once.

369
00:30:57,630 --> 00:31:00,869
If you save it too much, it'll
go to waste, you bastard!

370
00:31:00,870 --> 00:31:04,980
Have you guys already forgotten
what happened in the past?

371
00:31:07,010 --> 00:31:10,939
For 365 days, he was so sweet
he was dripping with honey.

372
00:31:10,940 --> 00:31:13,940
So when he got angry just once...

373
00:31:15,650 --> 00:31:18,119
- Wait, I-
- I'm so disappointed in you, seriously!

374
00:31:18,120 --> 00:31:20,799
J-Ji Hye! Ji Hye!

375
00:31:20,800 --> 00:31:24,089
That's what happened.
It was so unfair to me!

376
00:31:24,090 --> 00:31:27,789
But if I do the opposite and
treat her harshly for 365 days

377
00:31:27,790 --> 00:31:30,919
and then show her affection just
once, what do you think will happen?

378
00:31:30,920 --> 00:31:34,559
She'll think, "Oh, so he had
this kind of side to him too."

379
00:31:34,560 --> 00:31:36,989
Don't you think?

380
00:31:36,990 --> 00:31:38,349
I'm not sure.

381
00:31:38,350 --> 00:31:40,529
That's why I'm gathering it all together!

382
00:31:40,530 --> 00:31:45,510
I'll gather a ton of gentleness
together and use it all at once!

383
00:32:01,240 --> 00:32:04,989
I have to stay up all night from now on.
There's a ton of stuff I have to edit.

384
00:32:04,990 --> 00:32:09,039
- How is the Editor-in-Chief?
- The Editor-in-Chief?

385
00:32:09,040 --> 00:32:15,239
If I say it nicely, he's a total professional.
If I say it badly, he's totally poi...

386
00:32:15,240 --> 00:32:17,519
Poison? Tenacious? Vicious?

387
00:32:17,520 --> 00:32:19,819
Never mind. I don't want to badmouth him.

388
00:32:19,820 --> 00:32:24,079
Either way, he's the person who picked my
story. So I don't want to talk badly about him.

389
00:32:24,080 --> 00:32:27,329
It looks like I'll be pulling
overnighters for the next four days,

390
00:32:27,330 --> 00:32:29,579
but I'm not going to badmouth him.

391
00:32:29,580 --> 00:32:33,759
Aigoo. Our Kim Yumi's
good times have all ended.

392
00:32:33,760 --> 00:32:37,399
I'm serious. I'll have to
cancel all my weekend plans.

393
00:32:37,400 --> 00:32:42,089
Even if I do go to my friend's wedding, I think I'll
have to just take pictures with her and then come back.

394
00:32:42,090 --> 00:32:47,509
By the way, the
Editor-in-Chief seems familiar.

395
00:32:47,510 --> 00:32:51,959
- Is he famous?
- I looked him up, but he's not.

396
00:32:51,960 --> 00:32:55,190
But I feel like I've seen him somewhere.

397
00:32:55,950 --> 00:32:58,610
Where did I see him?

398
00:33:01,190 --> 00:33:05,439
To put it in one word, chapter
five is a complete mess.

399
00:33:05,440 --> 00:33:09,329
Chapter six is so boring that I
dozed off while I was reading it.

400
00:33:09,330 --> 00:33:12,779
Rewrite chapter seven as well.

401
00:33:12,780 --> 00:33:18,249
The male lead's mindset is so childish that it made me
wonder if there was a man like him in the entire world.

402
00:33:18,250 --> 00:33:20,759
It's unrealistic.

403
00:33:20,760 --> 00:33:25,880
As for chapter eight... just get rid
of it and rewrite the whole thing.

404
00:33:26,680 --> 00:33:30,919
On contrary, the emotions are getting
cut off after the first draft.

405
00:33:30,920 --> 00:33:34,609
In other words, you signed a contract.
You're saying that you corrected it, right?

406
00:33:34,610 --> 00:33:38,830
I didn't tell you to edit it
for it to turn out like this.

407
00:33:42,180 --> 00:33:44,430
Do it all over again.

408
00:33:46,860 --> 00:33:50,139
All of it? Again?

409
00:33:50,140 --> 00:33:51,930
Yes.

410
00:33:52,510 --> 00:33:54,840
All of it.

411
00:33:56,250 --> 00:33:57,749
Uh...

412
00:33:57,750 --> 00:34:02,789
He's doing too much! Because
you made the timeline so tight,

413
00:34:02,790 --> 00:34:07,859
I couln't even think clearly
because I was in such a rush!

414
00:34:07,860 --> 00:34:11,339
- Wait!
- Hey!!

415
00:34:11,340 --> 00:34:13,149
Rampage, what's wrong with you?

416
00:34:13,150 --> 00:34:15,999
Let me go!

417
00:34:16,000 --> 00:34:20,229
I've got to say what needs to be said!
Hey, Editor-in-Chief!

418
00:34:20,230 --> 00:34:24,290
Listen up!!!

419
00:34:26,380 --> 00:34:28,629
Yes, sir.

420
00:34:28,630 --> 00:34:32,049
I understand. I'll edit it again.

421
00:34:32,050 --> 00:34:36,029
Please hurry. There's not a lot of time.

422
00:34:36,030 --> 00:34:37,900
Yes, sir.

423
00:34:39,550 --> 00:34:42,679
Are you going to stay here and write today?

424
00:34:42,680 --> 00:34:47,649
No. I'll get my things
together and go home to write.

425
00:34:47,650 --> 00:34:52,389
I'm going to go home and eat.
I also have to eat to live!

426
00:34:52,390 --> 00:34:55,309
It's really late. Will
you eat before you go?

427
00:34:55,310 --> 00:34:59,149
I had a late lunch, so
I'm not really hungry.

428
00:34:59,150 --> 00:35:00,989
It's a lie.

429
00:35:00,990 --> 00:35:04,300
Ah, I see.

430
00:35:08,480 --> 00:35:12,949
No matter how late she ate lunch,
wouldn't she be hungry at nine o'clock?

431
00:35:12,950 --> 00:35:17,799
You fool, she's saying that she's not comfortable
eating with you. Don't you realize that?

432
00:35:17,800 --> 00:35:20,199
What? There's no way!

433
00:35:20,200 --> 00:35:23,299
She could have eaten
dinner around six o'clock!

434
00:35:23,300 --> 00:35:26,910
If she ate at that time,
then isn't that dinner?

435
00:35:29,900 --> 00:35:34,700
- It seems you ate a very late lunch.
- Yes.

436
00:35:34,730 --> 00:35:39,090
You said that you were saving up all the
warm-heartedness. What is up with this scene?!

437
00:35:40,990 --> 00:35:44,150
- Stop it!
- This is all your fault!

438
00:35:45,160 --> 00:35:47,250
I understand.

439
00:35:48,190 --> 00:35:52,570
Take care of your manuscript and finish up.

440
00:35:53,300 --> 00:35:55,860
Goodbye.

441
00:36:15,010 --> 00:36:18,009
I was so hungry I almost died.

442
00:36:18,010 --> 00:36:20,749
This is crazy? How am I supposed
to do all this by Friday?

443
00:36:20,750 --> 00:36:23,679
Today is Tuesday, if I write it by Friday,

444
00:36:23,680 --> 00:36:27,599
I bet they're going tell me
to edit it at the weekend.

445
00:36:27,600 --> 00:36:31,829
I see how he works now. He's really
made his mind to get me, that b-

446
00:36:31,830 --> 00:36:33,899
That bastard?

447
00:36:33,900 --> 00:36:37,509
No, I won't go that far.

448
00:36:37,510 --> 00:36:40,560
Still, he is the savior who picked me.

449
00:36:42,990 --> 00:36:45,849
Should I not come up this weekend?

450
00:36:45,850 --> 00:36:49,239
If I go, I might get in your way.

451
00:36:49,240 --> 00:36:51,529
All I have to do is edit
it perfectly by Friday.

452
00:36:51,530 --> 00:36:53,469
As you said, you don't know if
you'll have to edit it again.

453
00:36:53,470 --> 00:36:57,790
No, no, I'm really fine.

454
00:37:02,400 --> 00:37:04,390
What's this again?

455
00:37:05,060 --> 00:37:06,399
Why?

456
00:37:06,400 --> 00:37:08,699
[Editor-in-Chief Ahn Dae Yong]

457
00:37:08,700 --> 00:37:11,989
Ba Bi, I'll call you back.

458
00:37:11,990 --> 00:37:13,840
Huh? Okay.

459
00:37:15,180 --> 00:37:18,140
[Editor-in-Chief Ahn Dae Yong]

460
00:37:21,540 --> 00:37:23,290
Hello?

461
00:37:26,850 --> 00:37:29,809
Writer, it's me, Assistant Manager Ahn.

462
00:37:29,810 --> 00:37:32,049
Yes?

463
00:37:32,050 --> 00:37:35,400
I'm calling because I changed
my mind about some things.

464
00:37:36,390 --> 00:37:40,599
I thought I should let you
know before you start editing.

465
00:37:40,600 --> 00:37:43,349
Yes, what is it again...

466
00:37:43,350 --> 00:37:46,059
Do you have something to write this down?

467
00:37:46,060 --> 00:37:48,250
One second.

468
00:37:50,390 --> 00:37:52,560
Yes, go ahead please.

469
00:37:54,130 --> 00:37:58,490
Yes... Chapter 32...

470
00:37:59,420 --> 00:38:04,219
The background? Yes, yes.

471
00:38:04,220 --> 00:38:08,119
I think it'd be better to change
the chapters in the latter part.

472
00:38:08,120 --> 00:38:15,390
So, I need to change more
than what you said before?

473
00:38:16,270 --> 00:38:18,040
Yes, that's right.

474
00:38:18,590 --> 00:38:25,699
I got to you so you don't have to work
twice if you started working already.

475
00:38:25,700 --> 00:38:27,309
Okay.

476
00:38:27,310 --> 00:38:29,319
Then, work hard please, Writer.

477
00:38:29,320 --> 00:38:32,329
What? Are you ending the call like this?

478
00:38:32,330 --> 00:38:34,120
[Writer Kim Yu Mi]

479
00:38:36,530 --> 00:38:38,349
Did you get back safely?

480
00:38:38,350 --> 00:38:41,289
Have you eaten dinner? There's
so many things you could say!

481
00:38:41,290 --> 00:38:44,549
We had to gather so much
courage to make this call.

482
00:38:44,550 --> 00:38:47,289
You could have asked at least
one personal question, you know?

483
00:38:47,290 --> 00:38:51,809
What are you doing at the moment, what
drama are you watching? I was curious!

484
00:38:51,810 --> 00:38:56,799
It doesn't really work when you're
sweet when you're supposed to be sweet.

485
00:38:56,800 --> 00:38:59,949
It's only kind if it's
done at the right time.

486
00:38:59,950 --> 00:39:03,099
Otherwise it only makes the
other person feel uncomfortable.

487
00:39:03,100 --> 00:39:07,349
So, when is that timing?

488
00:39:07,350 --> 00:39:10,470
The time when you can be kindhearted...

489
00:39:11,820 --> 00:39:13,499
Is right now, of course!

490
00:39:13,500 --> 00:39:16,330
[CEO Big dragon Ahn]

491
00:39:18,660 --> 00:39:20,069
Did you call for me?

492
00:39:20,070 --> 00:39:24,479
Mihyeon, could you run
an errand for me please?

493
00:39:24,480 --> 00:39:28,189
I hate the Editor-in-Chief!

494
00:39:28,190 --> 00:39:30,139
You said you wouldn't curse at
him because he's your savior.

495
00:39:30,140 --> 00:39:32,019
I'm not swearing at him!

496
00:39:32,020 --> 00:39:35,920
I'm saying I hate him! Hate
isn't a swear word, you know?

497
00:39:39,490 --> 00:39:43,009
Who is it? Who is it?

498
00:39:43,010 --> 00:39:45,839
Delivery!

499
00:39:45,840 --> 00:39:48,450
I didn't order delivery though?

500
00:39:52,370 --> 00:39:56,070
[Yai Donut]

501
00:40:03,730 --> 00:40:05,119
Who is it?

502
00:40:05,120 --> 00:40:08,639
It seems like someone sent me donuts.

503
00:40:08,640 --> 00:40:13,700
I think they've sent it to the right
house, but who could it be from?

504
00:40:15,070 --> 00:40:16,680
Huh?

505
00:40:17,840 --> 00:40:23,159
Writer, the Editor-in-Chief said you were working
really hard and to send you some snacks.

506
00:40:23,160 --> 00:40:25,399
I sent some donuts to your house.

507
00:40:25,400 --> 00:40:30,179
I'm delivering a message from the
Editor-in-Chief too. You can do this!

508
00:40:30,180 --> 00:40:35,640
The tight schedule must be hard, but I hope you
keep going for the rest of the manuscript.

509
00:40:40,560 --> 00:40:43,650
Ba Bi, look at this.

510
00:40:45,000 --> 00:40:48,390
- Who sent it?
- The Editor-in-Chief.

511
00:41:01,930 --> 00:41:06,420
[Episode 23 Earthquake]

512
00:41:11,070 --> 00:41:14,280
That night when there
was aurora in the sky.

513
00:41:20,310 --> 00:41:23,339
Aurora! Wow!

514
00:41:23,340 --> 00:41:28,070
Hunch received a letter from the future.

515
00:41:30,390 --> 00:41:33,220
Is this for real?

516
00:41:38,610 --> 00:41:41,890
Hello? Who...?

517
00:41:43,900 --> 00:41:47,120
- Hunch!
- Reason!

518
00:41:49,500 --> 00:41:52,189
Is it true? That you received
a letter from the future?

519
00:41:52,190 --> 00:41:56,150
Yeah, I definitely received it.

520
00:42:01,160 --> 00:42:04,289
Yu Mi will succeed!

521
00:42:04,290 --> 00:42:08,379
She will become a special person.
It's true, right?

522
00:42:08,380 --> 00:42:11,000
And...

523
00:42:12,620 --> 00:42:14,350
and...

524
00:42:16,050 --> 00:42:19,060
Huh? Why?

525
00:42:30,050 --> 00:42:33,049
Yu Mi succeeding as a
writer is a good thing.

526
00:42:33,050 --> 00:42:35,279
Yeah, that's true.

527
00:42:35,280 --> 00:42:41,049
But if it's good news why didn't you call the
village, but call me in the middle of the night?

528
00:42:41,050 --> 00:42:43,550
There's another problem.

529
00:42:44,690 --> 00:42:47,559
In a bit, someone will get in the
way of her relationship with BaBi

530
00:42:47,560 --> 00:42:51,039
and they will become
distanced from each other.

531
00:42:51,040 --> 00:42:53,519
What? Who is it?

532
00:42:53,520 --> 00:42:58,240
According to my hunch, it's Da Eun!

533
00:43:00,180 --> 00:43:03,260
There's something I'm curious about...

534
00:43:04,510 --> 00:43:08,079
Since when did you like me?

535
00:43:08,080 --> 00:43:10,769
Hunch cell's ominous hunch

536
00:43:10,770 --> 00:43:14,039
ended up making Yu Mi ask, but...

537
00:43:14,040 --> 00:43:15,570
Huh?

538
00:43:16,400 --> 00:43:19,719
I don't think it's her?

539
00:43:19,720 --> 00:43:21,349
It's not?

540
00:43:21,350 --> 00:43:24,670
Look at her! What are you seeing
that's making you suspicious?

541
00:43:25,900 --> 00:43:28,899
You just said something
unnecessary to Ba Bi for no reason.

542
00:43:28,900 --> 00:43:32,929
Is it not Da Eun?

543
00:43:32,930 --> 00:43:35,819
- I'm going!
- Oh, okay.

544
00:43:35,820 --> 00:43:38,390
Sorry, Reason!

545
00:43:49,990 --> 00:43:52,020
Hello?

546
00:43:56,000 --> 00:43:58,129
Are you sure this time?

547
00:43:58,130 --> 00:44:01,759
I'm sure! It's the Editor-in-Chief!

548
00:44:01,760 --> 00:44:04,879
The Editor-in-Chief makes
Ba Bi misunderstand.

549
00:44:04,880 --> 00:44:09,359
You saw earlier too, right?
When Ba Bi reacted to donuts.

550
00:44:09,360 --> 00:44:12,199
- Could it be?
- My hunch is definitely right!

551
00:44:12,200 --> 00:44:15,399
It's Ahn Dae Yong (No). You have
to be alert about Ahn Dae Yong.

552
00:44:15,400 --> 00:44:18,540
But he's the Editor-in-Chief,
what can we do?

553
00:44:30,510 --> 00:44:32,940
My Love Muse

554
00:44:39,900 --> 00:44:41,630
It's better.

555
00:44:42,400 --> 00:44:45,239
Yes, it got a lot better.

556
00:44:45,240 --> 00:44:49,350
Right? I also really enjoyed it, Writer.

557
00:44:50,840 --> 00:44:53,689
- Thank you.
- You've worked hard.

558
00:44:53,690 --> 00:44:59,260
Oh no, not at all. That's such a relief.

559
00:45:00,290 --> 00:45:04,509
Did you eat lunch late again today?

560
00:45:04,510 --> 00:45:06,170
Sorry?

561
00:45:07,480 --> 00:45:08,639
No.

562
00:45:08,640 --> 00:45:14,409
Then, let's eat dinner together.
You've worked hard.

563
00:45:14,410 --> 00:45:18,339
Yes, ask the Editor-in-Chief
to buy us something delicious!

564
00:45:18,340 --> 00:45:20,919
Oh, uh, sure.

565
00:45:20,920 --> 00:45:25,219
Let's meet on the first floor in 10 minutes.
Miyeon, please bring Writer with you.

566
00:45:25,220 --> 00:45:26,949
Okay.

567
00:45:26,950 --> 00:45:29,699
Oh, Editor-in-Chief.

568
00:45:29,700 --> 00:45:35,190
Thank you for the donuts.
They were delicious.

569
00:45:42,150 --> 00:45:45,129
[Conference RM]

570
00:45:45,130 --> 00:45:50,369
This is it, this is it! This
is the strategy of love!

571
00:45:50,370 --> 00:45:54,950
I'll make another step towards her today!

572
00:46:10,000 --> 00:46:11,449
How's the food?

573
00:46:11,450 --> 00:46:13,429
It's so good.

574
00:46:13,430 --> 00:46:15,849
Current time 7:55.

575
00:46:15,850 --> 00:46:20,130
As we're finishing eating, I use a skill.

576
00:46:23,790 --> 00:46:26,409
Could I get another
bottle of the same wine?

577
00:46:26,410 --> 00:46:28,430
Yes, sir.

578
00:46:30,520 --> 00:46:32,479
Nice wine time.

579
00:46:32,480 --> 00:46:38,579
A dating skill to order a wine as they're
finishing eating to extend the dating time.

580
00:46:38,580 --> 00:46:40,279
You're ordering another one?

581
00:46:40,280 --> 00:46:43,719
Aren't you a little overdoing it?

582
00:46:43,720 --> 00:46:46,669
Since the writer is enjoying it so much.

583
00:46:46,670 --> 00:46:48,189
I'm okay.

584
00:46:48,190 --> 00:46:52,089
But it is good.

585
00:46:52,090 --> 00:46:53,960
Please emjoy yourself.

586
00:47:10,200 --> 00:47:15,730
If my calculations are correct,
Mi Hyeon will leave at 8:10.

587
00:47:18,210 --> 00:47:20,249
I apologize.

588
00:47:20,250 --> 00:47:22,869
I think I have to get going.

589
00:47:22,870 --> 00:47:24,079
Nice!

590
00:47:24,080 --> 00:47:25,879
Really? Why?

591
00:47:25,880 --> 00:47:29,509
It's because Mi Hyeon's been
married for three months

592
00:47:29,510 --> 00:47:31,889
and her husband gets home at 8.

593
00:47:31,890 --> 00:47:35,399
You can't. We just ordered another wine.
Who's going to finish it?

594
00:47:35,400 --> 00:47:37,049
Let's just finish this
and all leave together.

595
00:47:37,050 --> 00:47:41,540
I'm sorry. My husband and I are going
to the late night movies tonight.

596
00:47:42,630 --> 00:47:45,059
Then we can't make you stay.

597
00:47:45,060 --> 00:47:47,239
Then let's all leave together now.

598
00:47:47,240 --> 00:47:49,740
N-no! Shut her mouth!

599
00:47:51,100 --> 00:47:55,779
How about we finish this then leave?

600
00:47:55,780 --> 00:47:58,449
Since it's getting late.

601
00:47:58,450 --> 00:48:01,980
Oh… Sure.

602
00:48:11,160 --> 00:48:14,069
Someone's coming over there.

603
00:48:14,070 --> 00:48:15,779
- What are you?
- Yeah, what are you?

604
00:48:15,780 --> 00:48:18,830
Yo, hi.

605
00:48:21,660 --> 00:48:22,729
You're scary.

606
00:48:22,730 --> 00:48:25,099
Do you know the password?

607
00:48:25,100 --> 00:48:26,799
- I don't.
- Y-you don't?

608
00:48:26,800 --> 00:48:28,679
Then you can't go.

609
00:48:28,680 --> 00:48:31,649
If you're cute, you can,
but you're not cute.

610
00:48:31,650 --> 00:48:33,049
That's right.

611
00:48:33,050 --> 00:48:39,459
I'm here to open the gate of heart myself.
So don't mind me and do your thing.

612
00:48:39,460 --> 00:48:42,059
You're going to open the
gate of heart yourself?

613
00:48:42,060 --> 00:48:44,089
What's he doing?

614
00:48:44,090 --> 00:48:47,609
You must not know that if you relate
to each other more than three times,

615
00:48:47,610 --> 00:48:51,020
the gate of heart opens up.

616
00:48:57,920 --> 00:49:02,519
You said that you like
Writer Lee Dong Geon, right?

617
00:49:02,520 --> 00:49:04,309
Yes, I'm a big fan.

618
00:49:04,310 --> 00:49:07,779
Then have you read his new release?
It's really good. It's called-

619
00:49:07,780 --> 00:49:10,869
'100% sweetness'!

620
00:49:10,870 --> 00:49:14,029
You have related once.

621
00:49:14,030 --> 00:49:16,289
You liked it too.

622
00:49:16,290 --> 00:49:18,309
I really liked it as well.

623
00:49:18,310 --> 00:49:21,429
Writer Lee Dong Geon must be a genius.

624
00:49:21,430 --> 00:49:23,019
It gets better every time.

625
00:49:23,020 --> 00:49:28,469
I've met him and he really is a genius.

626
00:49:28,470 --> 00:49:30,419
Really?

627
00:49:30,420 --> 00:49:34,319
Are you close to him?

628
00:49:34,320 --> 00:49:40,279
I'm close enough to meet and
call him once in a while.

629
00:49:40,280 --> 00:49:42,649
That must be great.

630
00:49:42,650 --> 00:49:46,469
My wish is to meet him in person one day.

631
00:49:46,470 --> 00:49:51,969
Let's meet him together
when you get a chance.

632
00:49:51,970 --> 00:49:53,899
Really? Wow.

633
00:49:53,900 --> 00:49:56,090
I'm so excited.

634
00:49:58,760 --> 00:50:00,029
What's going on?

635
00:50:00,030 --> 00:50:01,930
One latch disappeared!

636
00:50:02,720 --> 00:50:06,980
Let's loosen the rest of latches.

637
00:50:07,850 --> 00:50:10,229
This won't do! It must
really be Ahn Dae Yong!

638
00:50:10,230 --> 00:50:12,600
I need to alert the village.

639
00:50:13,660 --> 00:50:15,800
Wait for me!

640
00:50:16,540 --> 00:50:20,299
Should I recommend a few books
similar to '100% Sweetness'?

641
00:50:20,300 --> 00:50:21,220
That would be great!

642
00:50:21,221 --> 00:50:24,559
I always upload my recommendations
on my social media.

643
00:50:24,560 --> 00:50:26,999
Are you on social media?

644
00:50:27,000 --> 00:50:29,129
I don't use it very often,
but I am on social media.

645
00:50:29,130 --> 00:50:31,029
Just a minute.

646
00:50:31,030 --> 00:50:35,939
Social media is the best
master key to relate.

647
00:50:35,940 --> 00:50:38,329
That's my social media account.

648
00:50:38,330 --> 00:50:41,039
I see.

649
00:50:41,040 --> 00:50:41,990
Relating…

650
00:50:41,991 --> 00:50:45,739
Now, let's find things we can relate.

651
00:50:45,740 --> 00:50:49,409
Relating.

652
00:50:49,410 --> 00:50:53,569
So happy. I love Hawaiian burgers.

653
00:50:53,570 --> 00:50:58,979
We have a similar taste.

654
00:50:58,980 --> 00:51:02,229
I only eat Hawaiian burgers.

655
00:51:02,230 --> 00:51:03,779
Really?

656
00:51:03,780 --> 00:51:06,479
What are you saying? We
love bulgogi burgers.

657
00:51:06,480 --> 00:51:07,799
Shut up.

658
00:51:07,800 --> 00:51:10,220
What's important?

659
00:51:13,890 --> 00:51:16,219
My favorite churros.

660
00:51:16,220 --> 00:51:19,339
You like churros, too?

661
00:51:19,340 --> 00:51:21,739
My favorite snack is churros.

662
00:51:21,740 --> 00:51:25,689
I know the best churros place in Seoul.
Should I tell you?

663
00:51:25,690 --> 00:51:27,099
Yes!

664
00:51:27,100 --> 00:51:31,410
You've related twice.

665
00:51:37,510 --> 00:51:41,010
Let's loosen the last latch.

666
00:51:42,140 --> 00:51:44,719
Where is that churros place?

667
00:51:44,720 --> 00:51:48,589
I'll send you the link some other time.

668
00:51:48,590 --> 00:51:51,020
Okay.

669
00:51:52,300 --> 00:51:55,659
Related with books and food.

670
00:51:55,660 --> 00:51:58,750
Let's find the last theme.

671
00:51:59,510 --> 00:52:04,220
If I didn't close my eyes and open my mouth,
this would've been the pic of my life.

672
00:52:04,950 --> 00:52:06,910
My boyfriend.

673
00:52:13,600 --> 00:52:19,549
This must be your boyfriend.

674
00:52:19,550 --> 00:52:21,320
Yes.

675
00:52:22,450 --> 00:52:25,630
That's not a good picture of him.

676
00:52:27,120 --> 00:52:32,380
Since your ring was on
your right hand, I thought…

677
00:52:33,220 --> 00:52:37,149
It was too loose on my left finger.

678
00:52:37,150 --> 00:52:39,689
So I had to wear it here.

679
00:52:39,690 --> 00:52:41,599
I see.

680
00:52:41,600 --> 00:52:46,160
It was indeed a promise ring.

681
00:52:49,190 --> 00:52:55,439
Your boyfriend looks like a celebrity.

682
00:52:55,440 --> 00:52:58,919
You look good together.

683
00:52:58,920 --> 00:53:00,980
Thank you.

684
00:53:28,840 --> 00:53:33,409
Let's stop it now. She
even has a boyfriend.

685
00:53:33,410 --> 00:53:36,559
It wasn't meant to be.

686
00:53:36,560 --> 00:53:40,769
I don't believe in fate anymore.

687
00:53:40,770 --> 00:53:43,179
Right, let's not believe in fate anymore.

688
00:53:43,180 --> 00:53:45,729
Let's not believe in such thing anymore.

689
00:53:45,730 --> 00:53:48,430
And let's return to being the
competent editor, Ahn Dae Yong.

690
00:53:51,440 --> 00:53:55,349
There is no fate.

691
00:53:55,350 --> 00:53:56,250
There is

692
00:53:56,251 --> 00:53:58,019
only choice.

693
00:53:58,020 --> 00:54:00,179
Choice?

694
00:54:00,180 --> 00:54:05,600
Let's initiate plan B.

695
00:54:10,250 --> 00:54:13,879
I really enjoyed dinner, Editor.

696
00:54:13,880 --> 00:54:17,349
You've worked so hard. This was nothing.

697
00:54:17,350 --> 00:54:21,099
Still, it was really tasty.

698
00:54:21,100 --> 00:54:23,069
- Writer Kim.
- Yes?

699
00:54:23,070 --> 00:54:28,940
Do you know how a became an editor of a
publishing company when I majored in business?

700
00:54:29,860 --> 00:54:30,979
No.

701
00:54:30,980 --> 00:54:36,330
Do you know what my first
literature I read was?

702
00:54:48,680 --> 00:54:50,739
What are you up to?

703
00:54:50,740 --> 00:54:55,370
Telling her your crush was plan B?

704
00:55:00,110 --> 00:55:03,179
She has someone that she loves.

705
00:55:03,180 --> 00:55:07,740
Are you going to be the disrupter?
Are you going to make them break up?

706
00:55:10,220 --> 00:55:12,649
What's Dae Yong's full name?

707
00:55:12,650 --> 00:55:15,679
What are you saying?

708
00:55:15,680 --> 00:55:19,280
Tell me! What's Dae Yong's full name?

709
00:55:25,310 --> 00:55:26,979
Ahn Dae Yong.

710
00:55:26,980 --> 00:55:30,509
Yes, you punk. Do you get it?

711
00:55:30,510 --> 00:55:33,610
You can't do this!

712
00:55:36,440 --> 00:55:38,530
I can't do this. (Ahn Dae Yong)

713
00:55:52,830 --> 00:55:56,379
Ahn Dae Yong who loves
literature and romance

714
00:55:56,380 --> 00:55:58,559
can't act like this.

715
00:55:58,560 --> 00:56:01,060
He really shoudn't.

716
00:56:06,390 --> 00:56:08,540
Editor?

717
00:56:09,390 --> 00:56:13,020
What was the first
literature that you read?

718
00:56:18,440 --> 00:56:20,380
Oh.

719
00:56:24,720 --> 00:56:26,629
I'm not sure.

720
00:56:26,630 --> 00:56:28,190
Sorry?

721
00:56:30,460 --> 00:56:32,540
What was it?

722
00:56:35,470 --> 00:56:38,120
I suddenly can't remember.

723
00:56:47,080 --> 00:56:48,910
Wait!

724
00:56:52,490 --> 00:56:55,210
We can't, I don't think it's him!

725
00:56:57,250 --> 00:57:01,030
Please return safely, Writer Kim.

726
00:57:01,730 --> 00:57:03,890
Good bye.

727
00:57:19,770 --> 00:57:23,049
Adios, Kim Yumi.

728
00:57:23,050 --> 00:57:27,069
Adios, my first love.

729
00:57:27,070 --> 00:57:33,120
You are just my precious Writer Kim now.

730
00:57:34,290 --> 00:57:37,410
Kim Yumi

731
00:58:01,000 --> 00:58:02,709
It's not him.

732
00:58:02,710 --> 00:58:05,019
What distraction?

733
00:58:05,020 --> 00:58:07,929
Was it not An Dae Yong?

734
00:58:07,930 --> 00:58:09,689
Then who could it be?

735
00:58:09,690 --> 00:58:12,669
Don't you think you
misunderstood the message?

736
00:58:12,670 --> 00:58:14,629
No way.

737
00:58:14,630 --> 00:58:18,640
From now on, don't wake
me up unless you are sure.

738
00:58:19,450 --> 00:58:22,260
Reason, I'm sorry.

739
00:58:23,730 --> 00:58:28,360
Is it really possible I
misunderstood the message?

740
00:58:44,730 --> 00:58:45,710
Ba Bi!

741
00:58:45,711 --> 00:58:49,299
Yumi. I'm sorry I couldn't
call you yesterday.

742
00:58:49,300 --> 00:58:51,269
I guess you got home really late.

743
00:58:51,270 --> 00:58:55,399
My coworkers wanted to go for a second
round so I couldn't be the first to leave.

744
00:58:55,400 --> 00:58:57,569
I see. Did you drink a lot?

745
00:58:57,570 --> 00:58:59,369
No. I didn't drink a lot.

746
00:58:59,370 --> 00:59:02,789
- I drank a lot yesterday.
- Da Eun suddenly quit.

747
00:59:02,790 --> 00:59:04,370
What?

748
00:59:05,170 --> 00:59:08,019
Da Eun quit?

749
00:59:08,020 --> 00:59:12,760
Yes, she quit yesterday
so we had a team dinner.

750
00:59:13,630 --> 00:59:15,349
Why?

751
00:59:15,350 --> 00:59:19,689
She said she got a job at a company in Busan.
I think her professor recommended her.

752
00:59:19,690 --> 00:59:22,429
Then she's moving to Busan?

753
00:59:22,430 --> 00:59:27,860
Yes. Her sister lives in Busan,
so she's going to stay there.

754
00:59:30,820 --> 00:59:32,909
Really?

755
00:59:32,910 --> 00:59:36,349
That's good that she even got
a job before she graduated.

756
00:59:36,350 --> 00:59:38,639
Yes, it's a good thing.

757
00:59:38,640 --> 00:59:40,790
I see.

758
00:59:42,170 --> 00:59:45,099
But who did you get wine from?

759
00:59:45,100 --> 00:59:47,950
From the editor-in-chief and Mi Yeon.

760
00:59:49,950 --> 00:59:53,739
Wine this time too? That
editor-in-chief must be rich.

761
00:59:53,740 --> 00:59:55,759
He said it was for working hard all night.

762
00:59:55,760 --> 01:00:00,069
I'm sure he doesn't just have
one or two contracted writers.

763
01:00:00,070 --> 01:00:05,220
But giving snacks or wine every time.
He must really have a soft spot.

764
01:00:06,050 --> 01:00:09,219
What? Is Yu Ba Bi jealous?

765
01:00:09,220 --> 01:00:10,329
I'm not jealous.

766
01:00:10,330 --> 01:00:13,499
I think you are being jealous.

767
01:00:13,500 --> 01:00:16,879
You were jealous of the donuts and wine.

768
01:00:16,880 --> 01:00:18,549
I'm right.

769
01:00:18,550 --> 01:00:21,289
If I say you're right, are
you going to stop eating them?

770
01:00:21,290 --> 01:00:23,429
If you admit it, I will.

771
01:00:23,430 --> 01:00:25,560
I'm jealous.

772
01:00:26,840 --> 01:00:28,369
- Are you happy?
- I'm so happy.

773
01:00:28,370 --> 01:00:31,969
Always be jealous, it's thrilling.

774
01:00:31,970 --> 01:00:33,980
My pervert.

775
01:00:35,760 --> 01:00:37,630
What about your hangover?

776
01:01:06,590 --> 01:01:09,189
Team Leader!

777
01:01:09,190 --> 01:01:10,549
Where are you going?

778
01:01:10,550 --> 01:01:13,989
To work. I left my car there yesterday.

779
01:01:13,990 --> 01:01:15,649
Oh, that's right.

780
01:01:15,650 --> 01:01:16,849
What about you?

781
01:01:16,850 --> 01:01:21,929
- I'm going to meet up with my friend. They wanted to see me before I left.
- I see.

782
01:01:21,930 --> 01:01:23,189
When are you going to Busan?

783
01:01:23,190 --> 01:01:25,689
I'm going to have lunch, so
sometime in the afternoon.

784
01:01:25,690 --> 01:01:28,249
You're leaving right away. Are you flying?

785
01:01:28,250 --> 01:01:31,069
- Yes.
- I see.

786
01:01:31,070 --> 01:01:33,309
Take care of yourself.

787
01:01:33,310 --> 01:01:35,090
I will.

788
01:01:35,900 --> 01:01:40,780
Team Leader, thank you for everything.

789
01:01:41,650 --> 01:01:45,159
There's nothing to be thankful for.
You worked hard.

790
01:01:45,160 --> 01:01:52,089
No, I learned a lot and it was really fun.

791
01:01:52,090 --> 01:01:54,849
I'm really thankful.

792
01:01:54,850 --> 01:01:56,510
All right.

793
01:02:16,520 --> 01:02:19,350
- Well...
- Huh?

794
01:02:22,670 --> 01:02:25,949
Actually, I'm someone
who falls in love easily.

795
01:02:25,950 --> 01:02:29,059
People like that don't usually
confess their feelings.

796
01:02:29,060 --> 01:02:34,130
Because after a few days,
the person they like changes.

797
01:02:35,090 --> 01:02:40,820
But recently I started to like someone.

798
01:02:42,480 --> 01:02:46,670
He was a little different.

799
01:02:54,460 --> 01:03:00,629
Every day I would only think of him
and wanted to know more about him.

800
01:03:00,630 --> 01:03:03,940
I thought I was someone
who falls in love easily.

801
01:03:04,700 --> 01:03:09,099
So it worked out for the
better since I got a job first.

802
01:03:09,100 --> 01:03:12,139
- So that's why you are going to Busan?
- Well...

803
01:03:12,140 --> 01:03:14,079
All the same.

804
01:03:14,080 --> 01:03:17,579
Why? It's not wrong to like someone.

805
01:03:17,580 --> 01:03:20,209
That's true.

806
01:03:20,210 --> 01:03:24,649
It wasn't wrong to like them

807
01:03:24,650 --> 01:03:30,340
but he has a girlfriend.

808
01:03:32,050 --> 01:03:34,079
"He won't know what I'm saying."

809
01:03:34,080 --> 01:03:37,950
is what the kid, Da Eun, isn't thinking.

810
01:03:39,500 --> 01:03:42,960
It's better not to say anything
in this situation, right?

811
01:03:43,980 --> 01:03:46,869
This is something you can't
pretend you don't understand.

812
01:03:46,870 --> 01:03:52,159
Yes, if you don't have
to, then it's best not to.

813
01:03:52,160 --> 01:03:55,539
I think what Da Eun is saying
right now is dangerous.

814
01:03:55,540 --> 01:03:59,230
You're right. What she just said...

815
01:04:02,170 --> 01:04:05,409
This is an earthquake, right?

816
01:04:05,410 --> 01:04:08,950
It's an earthquake. Everything is shaking.

817
01:04:11,710 --> 01:04:13,850
It stopped.

818
01:04:15,270 --> 01:04:16,469
Love!

819
01:04:16,470 --> 01:04:18,729
Reason.

820
01:04:18,730 --> 01:04:20,209
What happened?

821
01:04:20,210 --> 01:04:22,889
What was that earthquake?

822
01:04:22,890 --> 01:04:25,679
If you ask me about natural phenomena
it's difficult for me to say.

823
01:04:25,680 --> 01:04:27,569
Then who do I ask?

824
01:04:27,570 --> 01:04:29,849
It's an earthquake caused
by what Da Eun said.

825
01:04:29,850 --> 01:04:33,069
Why is there an earthquake
from something that kid said?

826
01:04:33,070 --> 01:04:36,229
It's because anyone who heard
that would be surprised.

827
01:04:36,230 --> 01:04:38,340
Right?

828
01:04:39,660 --> 01:04:42,250
That kid is gutsy.

829
01:04:48,810 --> 01:04:50,790
The bus is coming.

830
01:04:51,590 --> 01:04:54,219
Then have a safe trip.

831
01:04:54,220 --> 01:04:56,030
Thank you.

832
01:04:57,090 --> 01:04:58,329
Take care.

833
01:04:58,330 --> 01:05:00,610
Goodbye.

834
01:05:01,890 --> 01:05:05,400
To Hanlim

835
01:05:19,230 --> 01:05:22,899
Don't give it too much
meaning, it was nothing.

836
01:05:22,900 --> 01:05:26,820
It was just a little tremor, wasn't it?

837
01:05:39,520 --> 01:05:42,760
It was really nothing.

838
01:05:50,370 --> 01:05:53,360
Sudden Cold Wave Warning

839
01:06:13,470 --> 01:06:14,639
- I probably packed everything, right?
- Yes.

840
01:06:14,640 --> 01:06:17,690
Well, if you need anything call me.

841
01:06:32,710 --> 01:06:34,820
I'm leaving.

842
01:07:00,950 --> 01:07:08,000


843
01:07:09,570 --> 01:07:13,380
♫ We know ♫

844
01:07:14,960 --> 01:07:18,780
♫ the hidden things inside ♫

845
01:07:20,400 --> 01:07:23,039
♫ Pretend you don't know ♫

846
01:07:23,040 --> 01:07:25,399
This is crazy!

847
01:07:25,400 --> 01:07:27,609
This is a real earthquake!

848
01:07:27,610 --> 01:07:29,679
What do we do?

849
01:07:29,680 --> 01:07:36,220
This isn't a small tremor!

850
01:07:37,300 --> 01:07:40,319
♫ I feel I am changing ♫

851
01:07:40,320 --> 01:07:42,799
♫ For us ♫

852
01:07:42,800 --> 01:07:45,149
♫ now even the small things ♫

853
01:07:45,150 --> 01:07:48,680
You're telling me this is nothing?

854
01:07:51,600 --> 01:07:55,179
♫ In my favorite movie ♫

855
01:07:55,180 --> 01:08:02,059
♫ will we be somewhere in that scene?
You and I. ♫

856
01:08:02,060 --> 01:08:03,919
♫ Nightfallin' ♫

857
01:08:03,920 --> 01:08:07,839
♫ At the end of the sun setting ♫

858
01:08:07,840 --> 01:08:09,529
♫ In me ♫

859
01:08:09,530 --> 01:08:13,489
♫ I feel you intensifying ♫

860
01:08:13,490 --> 01:08:18,099
♫ Sweet cologne Truth be told ♫

861
01:08:18,100 --> 01:08:21,059
♫ You and I ♫

862
01:08:21,060 --> 01:08:24,899
♫ we are walking to the same beat ♫

863
01:08:24,900 --> 01:08:26,629
♫ Nightfallin' ♫

864
01:08:26,630 --> 01:08:30,659
♫ Because you are within my my two eyes ♫

865
01:08:30,660 --> 01:08:32,489
♫ I'm hiding ♫

866
01:08:32,490 --> 01:08:36,349
♫ the especially red cheeks ♫

867
01:08:36,350 --> 01:08:40,169
♫ Yes I know Truth be told ♫

868
01:08:40,170 --> 01:08:42,519
Yumi's Cells 2 Preview

869
01:08:42,520 --> 01:08:44,519
This is illustrator, Control Ji.

870
01:08:44,520 --> 01:08:48,619
Not Control Ji, it's Control Z. Z!

871
01:08:48,620 --> 01:08:51,099
What did you think of the manuscript?

872
01:08:51,100 --> 01:08:54,259
I think the couple that comes out
here is too honest with each other.

873
01:08:54,260 --> 01:08:56,009
Should I say it's not realistic at all?

874
01:08:56,010 --> 01:08:58,509
You put your place up for sale? Why?

875
01:08:58,510 --> 01:09:00,249
I think I should move closer to work.

876
01:09:00,250 --> 01:09:01,809
That's a shame.

877
01:09:01,810 --> 01:09:03,069
Da Eun?

878
01:09:03,070 --> 01:09:05,169
He put his place up for sale.

879
01:09:05,170 --> 01:09:09,480
Why? Because of me?

880
01:09:10,510 --> 01:09:13,519
What?

881
01:09:13,520 --> 01:09:15,360
♫ Wandering this time
which is filled by you ♫


